வேத மறிந்தவன் பார்ப்பான், பல
வித்தை தெரிந்தவன் பார்ப்பான்.
நீதி நிலைதவ றாமல் - தண்ட
நேமங்கள் செய்பவன் நாய்க்கன்.
பண்டங்கள் விற்பவன் செட்டி - பிறர்
பட்டினி தீர்ப்பவன் செட்டி
தொண்டரென் றோர்வகுப் பில்லை, - தொழில்
சோம்பலைப் போல்இழி வில்லை.
நாலு வகுப்பும்இங் கொன்றே; - இந்த
நான்கினில் ஒன்று குறைந்தால்
வேலை தவறிச் சிதைந்தே - செத்து
வீழ்ந்திடும் மானிடச் சாதி.
This is again a reminder on what Bhagavad Gita had mentioned on Caste as the system do duty as division of work for social security and not for any narrow exploitation.
It is Bharathy again says ஜாதிகள் இல்லையடி பாபா , immediately he follows it with குல தாழ்ச்சி உயர்ச்சி சொல்லல் பாவம் .
பெண்ணுக்கு ஞானத்தை வைத்தான் - புவி
பேணி வளர்த்திடும் ஈசன்;
மண்ணுக் குள்ளே சிலமூடர் - நல்ல
மாத ரறிவைக் கெடுத்தார்.
This is another wonderful lines that I like to quote, from Bharathy...for here he says clearly that God gave wisdom to women, but people on Earth spoilt the women's wisdom....(I don't think Bharathy will be supporting today's so called women's freedom cause imitating western freedom, when he had long back seen the western so called freedom and sung these lines..ie in the name of women freedom, people on earth have spoilt the God given wisdom to women....anyone listening?)
உடன்பிறந் தார்களைப் போலே - இவ்
வுலகில் மனிதரெல் லாரும்;
இடம்பெரி துண்டுவை யத்தில் - இதில்
ஏதுக்குச் சண்டைகள் செய்வீர்?
வயிற்றுக்குச் சோறுண்டு கண்டீர்! - இங்கு
வாழும் மனிதரெல் லோருக்கும்;
பயிற்றி உழுதுண்டு வாழ்வீர்! - பிறர்
பங்கைத் திருடுதல் வேண்டாம்.
Again a call to cultivate and live not in the name of green revolution pollute chemically the agricultural lands and bring more genetically modified food and bring other side effects for the pharmaceutical companies to thrive on the lives of poor farmers and ultimately the same scientists/economists/politicians own children and future generations.
உடன்பிறந் தவர்களைப் போலே - இவ்
வுலகினில் மனிதரெல் லாரும்;
திடங்கொண் டவர்மெலிந் தோரை - இங்குத்
தின்று பிழைத்திட லாமோ?
Another call to avoid social Darvinism ..
உள்ள தனைத்திலும் உள்ளொளி யாகி
ஒளிர்ந்திடும் ஆன்மாவே-இங்கு,
கொள்ளற் கரிய பிரமமென் றேமறை
கூவுதல் கேளீரோ?
மெள்ளப் பலதெய்வம் கூட்டி வளர்த்து
வெறுங் கதைகள் சேர்த்துப்-பல
கள்ள மதங்கள் பரப்புதற் கோர்மறை
காட்டவும் வல்லீரோ?
Bharathy's English writings 'The Fox with the Golden Tail' will give more of his thoughts on religious conversions by Foxes...
Tuesday, March 2, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment